-
1 тайны тулакка сую
зря раскоше́литься, пойти́ на невозмести́мые расхо́ды (букв. заре́зать жеребёнка ра́ди шку́ры на чу́чело ло́шади, кото́рое ста́вили на моги́лу) -
2 тай
I сущ.1) жеребёнок на второ́м году́, лонча́кат эзен тай таптый — (посл.) молоды́е иду́т вслед за ста́рыми (букв. на след ло́шади наступа́ет жеребёнок)
бүгенге тай иртәгә толпар булгай — (посл.) сего́дняшний жеребёнок - за́втрашний боево́й конь
тайга ишәк иярер — (посл.) тот, кто сле́дует за людьми́ моло́же себя́ - осёл
2) диал. жеребёнок до го́да; вообще́ жеребёнок ( без различения возраста)алмачуар тай булмый — (погов.) не быва́ет жеребёнка в я́блоках
•II сущ.; диал.1) дя́дька; дя́дя ( который брал сына сестры на воспитание по древнему обычаю)2) в ф. притяжательности 1 л.; ед.; ч. таем слово уважительного обращения к мужчине старше себяIII сущ.1) уст. одна́ из двух сторо́н - карма́нов хурджи́на - перемётного мешка́2) диал. оди́н из боко́в (бруско́в) тка́цкого станка́